Publicada la primera traducción al francés de los Diálogos

Publicada la primera traducción al francés de los Diálogos

Rolande-Michelle Bénin, Consejera del Instituto de Estudios Sijenenses Miguel Servet, acaba de publicar en la casa editorial Honoré Champion la primera traducción al francés de la obra de juventud de Miguel Servet: Dos libros de diálogos sobre la Trinidad. Cuatro capítulos sobre la justicia del Reino de Cristo(Dialogues sur la Trinité en deux livres et de la justice du rouyame de Dieu en quatre chapitres).

Se trata de una edición de 320 páginas, que cuenta con una introducción y anotaciones de la propia Prof. Bénin, y que, al igual que su primera traducción al francés de la primera obra de juventud de Servet, Sobre los errores de la Trinidad (1531), constituye una aportación muy significativa a los estudios servetianos en el mundo francófono.

Esta segunda obra de Servet fue impresa en Haguenau (cerca de Estrasburgo), en 1532, por la casa editorial de Setzer. En ella retoma el análisis del misterio de la Trinidad para manifestar que se retracta de todo lo escrito en su primera obra (Sobre los errores de la Trinidad), pero no por falso, sino por inmaduro. A juicio de Bainton, las modificaciones de Servet eran sobre todo verbales. Así, mientras que antes había hecho Servet a Cristo el Hijo de Dios no por naturaleza sino por gracia, ahora a la gracia añadía la naturaleza, porque al hijo le pertenece la gloria del Padre naturalmente. Estaba dispuesto a admitir dos naturalezas en Cristo con tal de que por naturaleza se entendiera una propiedad natural. En cuanto al Espíritu Santo, antes se resistía a considerarlo como una persona, pero en los Diálogos admite que es persona en el sentido de que se personalizó inhabitando en nosotros tras la partida de Cristo. En la primera obra, había distinguido el Hijo encarnado y el Verbo pre-existente y ahora defendía que el Verbo es Cristo, pero que el Verbo no tuvo sustancia hasta que se encarnó en Cristo y su sustancia se hizo palpable.

En los Cuatro capítulos sobre la justicia del Reino de Cristo, Servet, como anuncia al lector en su introducción, examina las sentencias que Pablo dio a conocer acerca de la justificación (Cap. I), las características del Reino de Cristo (Cap. II), que como indica Servet es “reino de espíritu”, la comparación entre la Ley Mosaica y el Evangelio (Cap. III) y finalmente los caminos de la caridad como vía de perfección (Cap. IV).

El libro de Servet no pasó desapercibido en los ambientes de la época, siendo criticado y condenado tanto por católicos como protestantes, lo que revela el carácter de reformador radical del joven Servet.

La traducción puede ser adquirida a través de la siguiente página web: www.honorechampion.com

Redes Sociales